英语:
犀利哥
中国人:
犀利哥
(xľlĺg)
“犀利哥”是一个无家可归的人的昵称,他因长相好看和衣着讲究而出名。
[
完整的故事
]
•
“犀利哥”风靡网络
英语:
物质女孩
中国人:
拜金女
(bái jánn子)
22岁的马诺是一名来自北京的模特,她告诉一名邀请她骑自行车的失业男子,她宁愿在宝马车里哭[
完整的故事
]
•
拜金主义刺痛了传统的爱情价值观
英语:
微博
中国人:
织围脖
(zhéwéi bó)
与推特一样,微博允许用户通过网络、短信或彩信发布140个汉字或更少的信息。
[
完整的故事
]
•
微博改变生活:调查
英语:
可凝胶的
中国人:
给力
(希腊语)
“给力”字面意思是“给予力量”,但现在被接受为形容词,用来形容“酷”或“棒”的东西。
[
完整的故事
]
•
网络流行语“gelivable”的兴起
英语:
我爸爸是李刚!
中国人:
我爸是李刚!
(瓦巴什利格)
“我的父亲是李刚!”在一起肇事逃逸丑闻后成为中国最流行的流行语之一。
[
完整的故事
]
•
醉酒司机吹嘘父亲是警察
英语:
蚂蚁部落
中国人:
蚁族
(yǐzü)
“蚁族”指的是那些涌入大城市贫民窟寻找工作的应届毕业生
[
完整的故事
]
•
100万只“蚂蚁”在城市中挣扎:调查
英语:
开玩笑的绿豆、粗鲁的大蒜和疯狂的玉米
中国人:
豆你玩,蒜你狠,玉米疯
(dóu nǐnán,suánǒhěn,y \464,f \464]ng)
幽默的词语表达了面对疯狂食品价格的消费者的愤怒和无奈。
[
完整的故事
]
•
中国蔬菜价格上涨62.4%
英语:
假吉尔
中国人:
伪娘
(wŞi niáng)
19岁的刘朱在电视节目中的变装表演一夜成名。
[
完整的故事
]
•
变脸男孩引发性别辩论
英语:
肖月月
中国人:
小月月
(西奥岳岳)
“小月月”因一位朋友在博客上讲述她在上海购物时的怪异行为而一举成名。
[
完整的故事
]
•
热闹的网络传奇变得越来越大,越来越精彩
英语:
羔羊式
中国人:
羊羔体
(扬格诺特)
一位官员的名字听起来像汉语中的“羔羊”一词,他因一首受到评论家抨击的诗而获得鲁迅奖。
[
完整的故事
]