摘要

Este art da cuenta,de modo sintético,de los principalicals argumentos favorables y contarios del empleo de la traducción en la enseñanza y aprendizaje de segundas lenguas。最近,在传统的生活方式下,主要城市的生活方式和姿态都有所不同。在贸易活动期间,向特别是在贸易活动中工作的人介绍自己的职业生涯。(工业和信息化部电子科学技术情报研究所陈皓)(algunos de los ejercicios propuesto por los specialistas en donde interviene la activitidad del traducir)。最后,sintetiza los argumentos支持su incorporacionón desde la teor“a de la traducción,la psicolingü”proces del traductor y la evidence ia power del mullingüismo。Se defiende porültimo la tesis de que la traduccionón ha de considerarse una destreza más en la enseñanza y el aprendizaje de LL2 y que debe包含todo教学大纲desde las primeras etapas。

链接和资源

标签