[下一步][上一页][向上][顶部]

第五章统一行政决策模式普通盖尼认知

5-2.1 Le langage Mycin公司


我存在不同于Mycin语言的plusieurs。在宪法注释中,关于发展与利用之间的接口存在差异。Notre logiciel SMYC(“Simulation-Mycin”)aétédéveloppéa partir de Mini-Mycin qui aéte utilisécomme outil d’enseignement pour un cours d’intelligence artificielle au M.I.t.au dés,but des annes 80。Il’agit ici’un logiciel assez badimentarier par relaport aux implantations commerciales courates,toutefois gráceála disponibilityédu code source,on peut facilement l’adapterádes besoins specifixes。举个例子,我认为这是一种对法律决策现代化的先锋,也是一种对现代分析的先锋。总之,nous avonsápeu près doubléle code originalement reçu。

语言“Mycin”很容易理解句法计划。Ceci est encore加上vrai en ce qui concerne les système commerciaux de la dernière génération;lalogique reste la méme,mais l’interface et le langage de codage utiliésimplifient beaucopute de choses的逻辑恢复、接口和语言利用简化的选择。Toutefois,il faut passár through une phase d’applicantissage et le premier systemème n’est pass facipleácoder,路人通过一个相位信息和首要系统。艰难的一方在勒格尔斯基地上演了一场精彩的比赛。《法兰西州高等教育法》,《高等教育法体系》,《教育法》。

未建立的Mycin系统会产生大量未经诊断的真菌。诊断意味着要素分类。戴尔果尔(Décider),dans le contexte D’un tel système,意为donc分析器les attributs D’un-cas,et ensuite le Décrire avec un vocabulaire précisála suite D'un processus de collection de donées et de raisonnement。非“cas”est décrit(et donc classé)par Un nombre variable d’attributs,appelés paramètres dans Mycin。Chaque attribut peut avoir une ou plusieurs valeurs(查克属性)。塞斯瓦卢斯·塞伦特·德雷格尔斯概率的确定。Les valeurs sont重组了dans des contextes。Chaque cas est donc décrit par un certains nombre d’attributs qui peuventétre recogroupés en plusieurs contexts.查克·卡斯特·多纳克·克里特肯定会重新组合球队。Les contextes serventáregrouper des paramètres selon确定了关键逻辑。Les paramètres et Les contextes dans un modèle sont définis comme types抽象。艾恩斯,我想可能会有“利用者”和“其他人”的例子。将chaque contexte倾注于有限的非参数集合和paquet de règles qui permettent de déterminer les valeurs d'un sequent nombre de paramètres représentant une解。

Les contextes公司

这个系统是由树木景观结构的组织背景组成的。《Au niveau le plusélevédans cette hiérarchie》,在《peut faire figurer》节目中,吹嘘“les connaissances générales qui dependent de celles des contextes infrieurs”。“法律顾问”由法律顾问挂件“法律程序”、“法律顾问协会”组成。在特定的背景下,再加上背景的基础,这是有问题的背景下最可怕的。Les contextes ont une function structurante dans plusieurs sens公司:

  1. 在组织者莱斯·多内斯·达恩卡斯(les données d'un cas)的主持下,莱斯·康特斯(les contextes)是一位有问题的结构设计师。丹麦人确定制度,以色列代表政党体格“un objet”,丹麦人“autres il”安吉特“eléments logiques。

  2. 德纳法索加上限制性条款,关于peut utiler des contextes pour structurer les composantes d'un cas。

  3. les contextes提出了杜伊尔河与迪里格尔河的统一解决方案。Les règles d’inférence ne recherchent de l’information que dans leur propre contexte ou dans des contextes inforieurs。

关于系统上下文定义的各方M-LEX dans la图5-3“上下文定义”[第174页]


关于voit隐含que le contexte“top”possède trois contextes inférieurs:“获取”、“人”和“动机”。丹斯拉多内斯·德斯·孔特克斯基地,在孔特克斯信息中心。Avec des表达式du类型

(属于<contexte fille><contexte parent>),
论希拉奇与莱斯的有限关系。丹麦人SMYC,理性地利用了二元autres属性,为contextes注入了活力。在“单一”的定义上,为系统提供了更多的实例,并在“推断”的定义上,为系统提供了需求。正常化,迈锡塔伊·康苏体系向需求者“利用者”“利用者的权利”“权利”“总理的权利”(paramètre don il fallait déterminer une valeur)。Ceci n’a de sens que’il peut exister plusieurs instagations d'un m ie me contexte,nécessaire dans le système original de Mycin,mais pas toujours utile dans notre travail。

Les paramètres公司

Les attributs qui permettent la description d'un cas sont appellés paramètres.这类属性是对“被上诉人”的描述。Les paramètres forment le squeletteápartir duquel on définite un cas dans un espace de solutions。Cet espace est défini et limitépar l’ensemble des valeurs que peuvent prendre ces paramètres中心。Ainsi dans Mycin,il faut distinguer entre la dédefinition d'un paramètre et un attribut spe cifique(un paramatter instancié)。Le modéliseur doit indiquer pour chaque paramètre quel type d’information il représente,et quelle est son utilization durant une“咨询”du système。语音类型d’information qu’il faut fournir:

  1. le-type d信息:“oui/non”,valeur-unique,ou-valeurs-multiples。
    Un paramètre“oui/non”(YesNo dans Mycin)定义了一个不公开的二进制文件,这只是你的错。例如,une personne est“étrangère”ou“nonétranére”。Un paramètreávaleur unique(Single en Mycin)peut prendre une valeur-parmi une liste de valeurs mutuellement独家。Toutefois,pendle le processus d’analysis,le systemème peut attribuer des probabilityés a plusieurs valeurs simutanément et choisir la plus possible(une fois l’e valuation’un paramètre termine e)。我存在多重价值观。丹麦中央银行系统同业公会(compte de toutes les valeurs dépassant un seuil de probabilityé)

  2. 《可能的瓦卢斯》:《联合国系统专家》(laréponse que peut fournir l'utiliateur d'un système)。
    存在的可能性:(1)不正常,(2)可能的价值清单,(3)可能的“自由”,等(4)“你”不“倾倒参数是否”。Les réponses libres sont peu utilisées,car difficies as traiter dans la logique de Mycin。

  3. l’utilization吊坠le processus d'inférence:est-ce que les valeurs sont demandéesál’utiliateur ou infés par le motur d'inférences?
    (1) “实验室类型”是一种非常实用的类型。(2) 汽车的“推断”和“正常”的“世界之歌”和“充电”。当你在简历中遇到困难时,你的血清需要利用者。(3) 所有人都提到了“主要道具”,这些参数是在背景下进行的,而不是在背景下要求自动使用的价值。

  4. 联合国“迅速”将土地使用权交给土地使用权出租人。

  5. 最后一部分是chaque paramètre doit avoir un nom unique et il doitétre attache a un contexte spe cifique。

丹麦圣母院SMYC

,nous usiliations une syntaxe simple en forme de liste pour définir un paramètre。关于donne une dédefinition加上formelle de cette句法
*1dans la图5-4.

联合国总理莱斯雷格斯

Une règle Mycin包含常规语句、上下文语句和简单结论。在联合条款中,elles doiventétre宣扬“vraies”afin de“prouver”la结论。Une从句contient soit des“functions Mycin”soit des disjonctions de clauses(Une chaãne de clausions don Une doitétre vraie)。用“自然”语言进行非示例检查:

如果一个人是外国人
如果一个人获得了房地产
或房地产公司

然后,此人将受到授权制度的约束

Ce type de règle est encode de façon très differente dans les differentes coquilles Mycin(Ce-type de régle est-encodéde facóon tryés différente dans-les differentes-coquilles-Mycin)。某些非语言描述的过程。SMYC est moinsélaboé,il faut traduire cette règle dans une句法加上formelle que nous allons introduireál’aide de l’example

蒙特利尔丹斯拉图5-5
.Les子句de la prémisse se trouve avant la flèche“==>”et la conclusion se trouve-après。Chaque子句de prémisse simple est une liste de trois objets:Le premierélément est une function Mycin quidéfinite la relation entre Le paramètre(2èmeélèment)et la valeur(3ème elément)。例如,“(defis person foreign)”表达了一种可怕的错误,即“确定完整性”(la function“defis”),“个人”possède la valeur“外国”。Nous allons donner des détails dans les pages suivantes(诺斯·阿隆斯·多纳·德泰斯)。最后,《我爱你的父母》和《我爱的孩子》。

提升概率

《迈锡河环境信息》利用了未集结概率。《确定结论》(et paréquentáune règle)。检查结果如图5-5所示La子句“服从政权是1.0)”表示que le paramètre“服从政权”obsident La valeur“是”avec une certitude absolue“1.0”lorsque La prémisse est vraie avec un certidue absolue。“1.0”是最准确的事实。

最后裁决的力量超过了法律明确规定的附加条款。Lorsque le motur d’inférence询问了un utiliateur(par le biais des paramètres du type“lab”),ce-dernier peut assigner des probabilityés s s rés re sr ponses en donnant des facteurs de certitudeáune valeur。

注意功能Mycin“相同”dans la图5-6我的行动是重新评估与参数相关的可能价值,即使用概率来计算结论的力量。例如,Ainsi dans cet,sil l'utiliateur reépond comme dans l'exemple suivant

>请输入居住地/国籍:(国外0.5)
塞拉对50%的概率进行了评估。因此,这是一个总结,一个过路人的故事。Les facteurs de certitude varient entre-1 et+1 couvrant toute la gamme entre la certitdue absolute negative(-1),l’intentitude totale(0)et la certude absolue(1)。

将“利用者”与“迈锡尼系统”相结合,可以预测出可能的租金双价替代方案以及相应的可能性。Dans le système M-Lex,nus n’usipations pas de facteur de certitude Dans les conclusionsétan donéque les règles juridiques sont censeées is tres claires。根据合同条款,就陪审团、概率利用率和逻辑而言,必须符合法定资格。

Les“功能Mycin”

Nous avons déjárencontréles功能“相同”和“不一致”。《原则》(Le principe d’une foction Mycin est en gros-Le suivant):《独立宣言》(elle indique avec quelle certure un paramètre possède une(ou plusieurs)valeur。

功能编辑为“Mycin功能”测试。Elles sont utiles pour diriger le processus d’inference dans une direction ou pour rél evaluator un paramètre的方向。假设qu'un paramètre“国籍”soit connu avec un facteur de certitude CF=1。La function“(已知国籍)returnera 1.0,La function”(确定国籍)retourera“T”(显著错误),les deux autres functions“notknown”et“notdefinent”returneron NIL(显著错误。在Mycin,0.2和0.8的确定度被认为是非常重要的。确定的事实(CF)au-dessus de 0.2表示“确定的事实”,而CF au-dessus-de 0.8表示“确定”(英语“强烈暗示”)。Les paramètres“是/否”sont traités un peu différement,car leur CF peut varier entre-1 et+1。“(是-0.2)”“表示”(否0.2)等。

“功能”测试的功能是不确定的。关于恢复功能les plus souvent utilisées dans la图5-7“相同”的理性多恩-勒-CF pour une valeur donée e a condition qu’il dépasse le seuil critical de 0.2。“defis”证明了对形势的怀疑是正确的,结论是确实存在,这是一个典型的例子。无利用率再次出现了“不一样”功能,让我们来看看“不存在”。

丹麦SMYC,nous dispositions finalement des functions“func3”utiles pour manipuler des nombres(et non-pas des CF)。Nous revendrons加上tard sur leur用法。

“SMYC”的功能和句法

Retournonsála régle“demo-2”dans la figure 5-6“Une règle SMYC ayant des clauses probabilistes”[第177页].Elle possède deux子句共振联合逻辑:

(外籍同一人)($或(相同类型的直接收购)(同类收购房地产公司)
如果条款($或…)的位置大于0.2,则为“marche”。假设que“(外国同一人)”returne un CF de 1,“(直接收购类型)”un CF-de 0.8 et“(收购类型房地产公司)”un-CF de 0。Dans ce cas la结论

(提交至制度是1.0)
最有价值的是,平均CF为0.8。Le CF de la conclusion est toujours calculéen prenant Le CF Le+faible dans la prémisse(0.8 dans notre cas)et en Le multipliant avec Le CF de la conclustion donée d’avance(1.0 dans ce cas)。诺顿语包含了一个简单的句子,即“prend toujours la clause la”加上“forte”dans une disjonction。

对定义的新定义

dans la图5-8Elle montre que le nombre de classions dans une prémisse est illimité,mais qu’il n’est pas possible d'avoir des consuctions“et”a l’intérieur d'un“ou”。Il suffit d’écrire deux ou plusieurs règles pour conturner cette dernière limition(我不知道该怎么办)。结论是contenir au moins une子句,a savoir celle qui déclenche Les règles。D’autres子句peuventétre rajoutées notement pour“ecrrire”des effects secondaires dans la base de donnees。诺顿盖尔门特是最有可能的“避免无结果”(des conclusions toujours vraies)或“避免无结论”。Nous allons讨论了关于nos的度量的扩展。

按照迈锡尼标准,理性的主张是正确的延伸:正确的主张。这句话的意思是:“我们的断言是‘e st Une clause qui déclenchera l’éevaluation d'Une règle dès que le fait en questera dans la base de donées”。

《汽车旅馆》(Le“motur”Mycin et l’architecture de SMYC)

无中心的dans les détails nus présent s brièvement le functionnement du motur d'inférence de Mycin。系统故障双工流程(参见Shortcliffe 76 ou Buchanan 84):监控和查找。

《监测程序》是对你的评估。在决定结论条款的过程中,我们重视公共关系条款。Lorsque les valeurs d'un paramètre dans une condition sont innuues,elle fait appelála procédure“Findout”qui a la charge de“tracer”les paramétres。《监督员程序》中的laréte lorsqu'une子句de La prémisse est fausse。4月,评估委员会评估了条款和条件,并返回了“vrai”,我们再次确认了CF,并与dans la base de données的结论条款保持一致。最后,“监控”计算新现金流断言,得出多个现金流结论,并加上现金流基础。

“发现”程序的价值。在“LabType”类型的参数中,elle demandeál’utiliateur une valeur。Sinon,elle procèdeáune sort de cha塣nage arrière。艾伦·普伦德(Elle prend)吹捧“莱斯雷格勒(les règles)qui peuvent potentiallement déterminer la valeur de ce paramètre)”,并得出结论。确保程序“监控”是一种应用程序。在fois que兜售les règles ontétéconsulte es,Mycin检查les valeurs retrouvées pour le paramètre en问题;(i faut se纪念品que Mycin autorise l’existence de valeurs替代品要求“同意”)。我们的CF excède 1和CF值正常值:在CF soitégala 1的值减少。提及非双人舞或其他不同的比赛程序。Dans SMYC,“Findout”放弃了lorsqu'elle trouve une valeur söre(CF=1)。此外,洛斯克“Findout”ne peut pas déterminer les valeurs d'un paramètre,la procédure demandeál'utiliateur d'indiquer une valeur。Ce type de chaânage arrière est très different de celui de Prolog:《调查程序》,《确定程序》,第四版,第五版,第三版,第六版,第七版,第八版。总之,拉普洛斯为我们提供了宝贵的证据。Cette ambiguítéest un des atouts de ce type de motur.环境保护类型。最有可能的是,“安装系统”可以为需求者提供一个统一的、不适用于CF<1的参数。Les deux算法

桑特·施梅蒂斯·丹斯拉(sont schématisés dans la)图5-9
.

SMYC上的Une note

L'acronyme“SMYC”fait典故plusieurs选择:“Simulation Mycin”、“Small Mycin“、“Schneider’s Mycin(施耐德的Mycin)”和fait典藏au minimum qu’il faut avoir(法国最低“Smic”)。Nous avons赞同对“Mini Mycin”原创歌曲进行重要修改。SMYC包括注释:

1984年的欧洲体系。缺乏一定的商业体系,利用率很低。Toutefois,l’avantage de SMYC est son ouverture,il assez facile de rajouter certaines functionalés et une interface graphique purrait ie tre rajoute en quelques mois de travail,SMYC最重要的一点是,图特福斯拥有方便的功能和强大的界面。Malgréles dédevelopments de la technologies des systèmes专家cette dernière décennie,la logique Mycin reste toujours valable:elle marie une simplicitéde représentation avec une logi d’inference facipleácompendre。非政治学专家利用逻辑委员会“Excel”ou SPSS“est en mesure d'appendre Un logiciel de la famille”Mycin“.Ce type de coquille expert reste toujours Un très bon outil pour modéliser des situations de diagnostic o'on peut conceonter Un”cas“a un système de decision/classification en forme de règles comme nous allons le voir dans les sections suivantes《联合国系统决策/分类》。

Les contextes公司
参数
联合国总理莱斯雷格斯
提升概率
Les“功能Mycin”
“SMYC”的功能和句法
《汽车旅馆》(Le“motur”Mycin et l’architecture de SMYC)
SMYC上的Une note

这些照片由丹尼尔·施奈德(Daniel Schneider)于94年10月19日发送

使用生成WebMaker(WebMaker)