科幻小说不是预言。 它读起来常常像 都是预言; 事实上,这个古怪的从业者 小说的类型(双关语-我不会再这样做了) 通常努力让他们的故事听起来像 它们是未来的真实写照。 预言。
1答案
我坐火车回到芝加哥,和福雷斯特(福里)·阿克曼坐在一起,他给我上了一堂关于粉丝的速成课程。 他会写下来的 他在为If撰写的一篇专栏文章中的经历称为“ 奇怪的流派 ” (奥拉夫·斯塔普顿的《奇约翰》的双关语) 那是一个长期相识的开始。
-
2 一开始他们很友好 文件770.com/how-did-i-not-know-this 但后来 panshin.com/critics/Perry/perrynotes.html “海因莱因……在其出现后发现福雷斯特·阿克曼因向杂志提供文本而收到了钱。海因莱恩要求阿克曼交出他收到的钱,然后海因莱茵将这些钱捐赠给海军救济会……[A] 1973年11月17日,海因莱因给阿克曼的一封尖刻的信,信的开头写道:“打消受伤的无辜姿态,”。。 最后,“别碰我的财产。” – 安得烈 评论 2022年11月20日21:00 -
5 -
8 @瓦洛伦我们会吗? 流行的美国词典Merriam-Webster, 列出“zhän-r”作为主要发音 ,其中'jän-rŞ只是第四个发音。 我同意他们的观点:类型开头的zh发音与John中的J发音相似,但并不相同。 – 非合金 评论 2022年11月21日11:25 -
三 我同意@amalloy的观点,我(终身美式英语)的“genre”发音与我的“John”发音完全不同。 更接近法语中“Jean”的发音,如 《悲惨世界》 也就是说,如果在过去70年中,一些常见的美国发音发生了变化,我不会感到惊讶。 20世纪80年代开始流行的一些欧洲食品,如牛角面包和拿铁,可能会导致许多美国人尝试发音“更多法语”、“更多意大利语”等,使其看起来更加复杂或世俗。 – 托德·威尔科克斯 评论 2022年11月21日14:40 -
2