西班牙国家歌剧院(El Teatro Español de Madrid)、西班牙艺术馆(un edificio symbolático de las artes escénicas en Espa-nia)、1583年的西班牙城市歌剧院(tiene sus orígenes en 1583)、哥伦比亚艺术馆(cuando se incugurócomo corral de commoas)。lo largo de los siglos,ha-sido conocido por varios nombres,包括Corral del Príncipe,Coliseo del Pníncip,Teatro del Pmíncispe y,finamounte,Teatro-Español。《este espacio之路》、《Qu muy pronto pasóa ser de gesticón municipal》、《estádeterminada por constantes transformciones》、《como reformas》、《重构总计o parciales》、《y amplaciones”、《además de enfrentar desafíos》、《故事》、《como incendios y declaracciones como ruina》。埃斯巴诺艺术博物馆的历史证明,没有单独的建筑和文化关联,没有城市建筑和城市建筑的影响。
Esta tesis explore la evolución morfológica del Teatro Español desde 1745,cuando se reburruyócomo coliseo a la italiana,hasta 1929,cuando-se formalizaron algunos aspectos clave de la sala y de sus espacios competiarios。一份联合国调查文件记录了rigurosa,conénfasis special el dibujo de arquitectura,eltrabajo abroda los vacíos en el conocimiento y propose líneas de investigacion specials que profundizan en aspectos diversos para enriqueceer la compensisón de la forma arquitectionónica de este teatro。调查机构包括马德里植入式茶馆、马德里意大利茶馆、路易斯·帕雷特·阿尔卡扎尔咖啡馆、马德里新文化茶馆、圣安娜广场、,在Antonio María Esquivel的Príncipe剧院,在马德里第十九届国家歌剧院的演出项目和第十九届歌剧院和第二十届歌剧院原则的背景下的歌剧院转型。
国家贡献协会(Una de las contribuciones más destacadas de esta investigación radica en la recopilación meticulosa de proyectos,planos,grabados,dibujos,fotografasías,documentaciön escrita,artículos de prensa y otros registros relevantes。《大教堂》结合了《永久性文件的科学》和《描述上下文》。
Entre los resultalados obtenidos se encuentra:1745年大肠相关疾病的确定后,situándolo en su contexto tipológico y avanzando en el conocimiento de otros teatros madrileños del siglo XVIII;确认公共图书馆代表的身份;埃尔descubrimento del año de origen del edificio adyacente para Caféy la reconstruccion de su historia hasta 1925;la-profundizacion en las-interviciones llevadas a cabo por Juan de Villanueva en este teatro;圣安娜广场,1812年和1943年的苏埃沃卢西翁展览馆,存在着一个转型中心;安东尼奥·玛丽亚·埃斯基维尔(Antonio María Esquivel)的品图拉城堡代表团(la acotación y precisión en el contenido representado en la pintura citada de Antonio);马德里国家电视台(Teatro Nacional en Madrid durante el siglo XIX);la identificacción de la transformción del teatro desde el tipo arquitectónico teatral dieciochesco a la italiana a un teatro-propiamente burgués,connumerosas intervenciones de arquitectos de relevancecia。在este sentido,a investigación aporta una secuencia dibujada de los estados de la forma arquitectionónica que ha experimentado el Teatro Español entre 1745 y 1929,retrocediendo hasta 1735 y extendiéndose hasta 2006。
摘要
马德里的西班牙歌剧院(Teatro Español)是西班牙表演艺术的标志性建筑,它起源于1583年,当时它是一个喜剧畜棚。几个世纪以来,它以各种名字而闻名,包括科拉尔·德尔·普林西佩(Corral del Príncipe)、科里西奥·德尔·宾西佩(Coliseo del Pryíncip)、蒂亚托·德尔·普兰西佩(Teatro del Priíncibe),最后是蒂亚托·阿斯帕诺尔(Teatro-Español)。这个空间很快就被市政当局控制,它的发展取决于它的不断变化,例如改革、全部或部分重建和扩建,以及面临的挑战,例如火灾和宣布毁灭。Español教堂作为一座建筑的历史重要性不仅体现在其建筑和文化相关性上,还体现在其对城市环境的影响以及丰富的图形证据上。
本文探讨了西班牙歌剧院的形态演变,从1745年重建为意大利风格的剧院,到1929年剧院大厅及其补充空间的一些关键方面正式化。通过严格的文献研究,特别强调建筑图纸,这项工作弥补了知识空白,并提出了特定的研究方向,对不同方面进行了研究,以提高对这座剧院建筑形式的理解。这些研究方向包括在马德里实施意大利风格的戏剧建筑,路易斯·帕雷特·阿尔卡扎尔的油画《Baile en máscara》,与剧院相连的咖啡馆的使用,马德里的新古典主义戏剧建筑,圣安娜广场的建设,安东尼奥·玛丽亚·埃斯基维尔(Antonio María Esquivel)未完成的油画《Ventura de la Vega在巴黎歌剧院(Teatro del Príncipe)朗诵戏剧》,马德里19世纪国家剧院的一些建筑项目,以及19世纪末20世纪初戏剧建筑的转型。
这项研究最杰出的贡献之一是精心编纂了项目、计划、版画、图纸、照片、书面文件、新闻文章和其他相关文件。这数百份文件中的大部分是未知或非文本化的。
获得的一些结果包括:确定了1745年竞技场与后来建筑的相关性,将其置于类型学背景中,增加了我们对18世纪马德里其他剧院的了解;确认帕雷特在上述绘画中所描绘的空间被认定为普里恩西佩大教堂(Coliseo del Príncipe);咖啡馆附近建筑的发现及其1925年前的历史重建;深入研究胡安·德·维拉努埃瓦在该剧院的干预措施;确定剧院转型与圣安娜广场开发之间的现有联系,并解释了圣安娜广场从1812年到1943年的演变过程;安东尼奥·玛丽亚·埃斯奎维尔(Antonio María Esquivel)在上述绘画中所表现的内容的准确描述;19世纪马德里国家剧院建筑项目的发现;通过相关建筑师的多次干预,确定了剧院形式从意大利十八世纪的戏剧建筑类型转变为资产阶级风格的剧院。从这个意义上说,这项研究提供了1745年至1929年,追溯到1735年,一直延续到2006年,特亚托·埃斯帕尼奥尔(Teatro Español)建筑形式的大致顺序。