回复:iso-thes命名空间回复:关于iso-thes-25964.owl的评论

Osma你好,正确的iso-thes URI是http://purl.org/iso25964/skos-thes谨致问候,约翰·德·斯梅特首席技术官邮件:johan.de-smedt@tenforce.com手机:+32 477 475934>-----原始消息----->发件人:Osma Suominen[mailto:osma.suominen@helsinki.fi]>发送时间:2013年12月19日星期四13:48>收件人:public-esw-thes@w3.org>主题:iso-thes namespace Re:关于iso-thes-25964.owl的评论> >你好,约翰!> >我对iso-thes名称空间URI仍有点困惑。> >  <http://purl.org/schemas/iso25964/iso-thes>http://purl.org/schemas/iso25964/iso-thespurl.org给出了一个奇怪的错误> >  <http://purl.org/SCHEMAS/ISO25964/iso-thes>http://purl.org/SCHEMAS/ISO25964/iso-thes给出404错误>purl.org(即使我将Accept头设置为例如application/rdf+xml)> >那么哪个是正确的名称空间URI?还是以上都没有?> >谢谢,>奥斯马> > >2013年11月8日09:54,约翰·德·斯梅特写道:>>你好,安托万,> >>事实上,亚历克谢夫的版本已经过时了。> >>>关于大写:> >>>-我在purl.org创建了一个域(/schemas/iso25964)。> >>>-我对/schemas/iso25964/iso-thes进行了303重定向> >>>然而,> >>>-它不起作用,我的支持请求没有得到回复。> >>>-/SCHEMAS/ISO25964/…有效并重定向到源站>>服务器。> >>>因此,我修改了.owl(和html文档)以使用正确的大写字母>>URI。> >>>源服务器今天将上传更正(以及一些>>下面提到的更正)。> >>>其他未决问题:> >>>-html重定向尚未运行–我希望尽快解决此问题>>–欢迎提出任何建议。> >>>致以诚挚的问候,> >>约翰·德·斯迈特*> >>>/首席技术官/> >> > //> >>>邮件:johan.de-smedt@tenforce.com>johan.de-smedt@tenforce.com<<邮寄地址:johan.de-smedt@tenforce.com>邮件收件人:johan.de-smedt@tenforce.com>> >>>手机:+32 477 475934> >>>mail-TenForce邮件> >>>*发件人:*Isaac,A.H.J.C.A.[<mailto:aisaac@few.vu.nl>邮件收件人:aisaac@few.vu.nl]>>*发送时间:*2013年11月8日星期五08:44>>*收件人:*Johan De Smedt<邮寄地址:vladimir.alexiev@ontotext.com>vladimir.alexiev@ontotext.com;  <邮寄地址:public-esw-thes@w3.org>public-esw-thes@w3.org>>*抄送:*“Stella Dextre Clarke”;'Marcia Zeng(马西娅·曾)>>*主题:*回复:关于iso-thes-25964.owl的评论> >>>大家好,> >>只是一个简短的提示:我对弗拉基米尔的长相有点困惑>>at:我们制作了一个版本,没有他遇到的很多问题>找到>。但也许这仍有待重新发布。。。> >>>顺便问一下名称空间:“SCHEMAS”是大写的,真的吗?那个>>看起来有点奇怪!> >>>我可能没有时间进一步讨论SKOS属性>几天前在弗拉基米尔的电子邮件中,抱歉。> >>>最佳,> >>>安托万> >> > ------------------------------------------------------------------------> >>>*发件人:*Johan De Smedt[johan.de-smedt@tenforce.com]>>*发送时间:*2013年11月8日08:33>>*收件人:*<邮箱:vladimir.alexiev@ontotext.com>vladimir.alexiev@ontotext.com>><<邮寄地址:vladimir.alexiev@ontotext.com>邮件收件人:vladimir.alexiev@ontotext.com>;  <邮寄地址:public-esw-thes@w3.org>public-esw-thes@w3.org>><<邮寄地址:public-esw-thes@w3.org>邮件收件人:public-esw-thes@w3.org>>>*抄送:*“Stella Dextre Clarke”;'Marcia Zeng(马西娅·曾)>>*主题:*回复:关于iso-thes-25964.owl的评论> >>>你好,Alexiev,> >>>谢谢你的评论。> >>>最终版本即将发布–基本URI将> >  <http://purl.org/SCHEMAS/ISO25964/iso-thes#>http://purl.org/SCHEMAS/ISO25964/iso-thes#.> >>>(可能在明天以最终形式提供。)> >>>它基于中提供的分析> >  <http://www.niso.org/schemas/iso25964/通讯SKOS/>http://www.niso.org/schemas/iso25964/通讯SKOS/[1]> >>>请参阅我下面的答案。> >>>谨致问候,> >>约翰·德·斯梅特*> >>>>首席技术官/> >> > //> >>>邮件:johan.de-smedt@tenforce.com>johan.de-smedt@tenforce.com<<邮寄地址:johan.de-smedt@tenforce.com>邮件收件人:johan.de-smedt@tenforce.com>> >>>手机:+32 477 475934> >>>mail-TenForce邮件> >>>*发件人:*Vladimir Alexiev[<邮箱:vladimir.alexiev@ontotext.com>邮件收件人:vladimir.alexiev@ontotext.com]>>*发送时间:*2013年11月7日星期四19:50>>*收件人:*<邮箱:public-esw-thes@w3.org>public-esw-thes@w3.org<<邮寄地址:public-esw-thes@w3.org>邮件收件人:public-esw-thes@w3.org>>>*抄送:*“Stella Dextre Clarke”;'Marcia Zeng(马西娅·曾)>>*主题:*关于iso-thes-25964.owl的评论> >>>我发现这些演示对于说明ISO非常有用>>标准到RDF的映射:> >>>·使用RDF、SKOS和SKOS-XL交换ISO 25964-1同义词表数据> >> < <https://www.comp.glam.ac.uk/pages/research/hypermedia/nkos/nkos2012/presentations/ISO25964-mapping-to-SKOS-XL.pptx>https://www.comp.glam.ac.uk/pages/research/hypermedia/nkos/nkos2012/presentations/ISO25964-<https://www.comp.glam.ac.uk/pages/research/hypermedia/nkos/nkos2012/presentations/ISO25964-mapping-to-SKOS-XL.pptx>>映射到SKOS-XL.pptx>(约翰>>De Smedt,NKOS 2012> >> < <https://www.comp.glam.ac.uk/pages/research/hypermedia/nkos/nkos2012/programme2012.html>https://www.comp.glam.ac.uk/pages/research/hypermedia/nkos/nkos2012/programme2012.html>)> >>>·使用扩展SKOS表示同义词库时的歧义-示例>>来自现实生活> >> < <https://www.comp.glam.ac.uk/pages/research/hypermedia/nkos/nkos2012/presentations/TPDL2012_nkos_Ambiguities.pptx>https://www.comp.glam.ac.uk/pages/research/hypermedia/nkos/nkos2012/presentations/TPDL2012<https://www.comp.glam.ac.uk/pages/research/hypermedia/nkos/nkos2012/presentations/TPDL2012_nkos_Ambiguities.pptx>>_NKOS_Ambiguities.pptx>(Jutta>>林登塔尔,NKOS 2012> >> < <https://www.comp.glam.ac.uk/pages/research/hypermedia/nkos/nkos2012/programme2012.html>https://www.comp.glam.ac.uk/pages/research/hypermedia/nkos/nkos2012/programme2012.html>)> >>>·建立更好的受控词汇表-ISO 25964指南> > < <http://www.iskouk.org/conf2013/abstracts.htm#Lindenthal网站>http://www.iskouk.org/conf2013/abstracts.htm#Lindenthal网站>(尤塔>>Lindenthal和Detlev Balzer,英国ISKO,2013年)> >>>Johan,感谢您9月发布的本体iso,即-25964.owl> > 30!> >>>该工作遵循NKOS 2012研讨会的绘图思路。>>特别是,你的演讲解释了你对OWL的推理>>模式,所以是优秀的额外文档。> >>>我在下面提供一些意见:我希望我们能尽快解决这些问题,>请让我知道我能帮什么忙。> >>>*与本体的分歧*> >>>*此文件不应定义任何DC/DCT类/属性!它应该>>只需导入它们。特定错误声明:> >>>o dcterms:type声明为owl:AnnotationProperty和>>owl:ObjectProperty>>o dcterms:Agent被声明为owl:NamedIndividual和>>dcterms:代理类> >>>*/[JDS:>]所有DC/DCT定义都已从最终版本中删除/*> >>>*rdfs:label用于ThesaurusArray和ConceptGroup>>需要使用owl:Axiom注释将起源附加到rdfs:label>>(与rdf类似:由于IMHO更少,所以语句具体化更差>>人们认识他们)。这意味着我们需要使用三种不同的方法>>表示“来源文本”:skosxl:概念标签>>标签,无类型节点+rdf:value表示注释,rdfs:label+owl:Axiom>>用于数组和组标签。这种虚假的差异非常糟糕!>>出口商会犯错,出口商需要更加复杂>>脚本和系统供应商需要满足另一种表示。> >>>o此外,在此表示中,数组和组不能>>pref/altLabel的区别。没错,ISO模型只会说话>>关于单个标签,但如果特定的同义词库具有>>数组的奇数altLabel?>>o不管ISO怎么想,阵列与>>概念:它们都是层次结构中的节点。例如在盖蒂,>>指南术语经常演变为概念。>>o因此,我建议您使用与>>概念:skos:prefLabel或skosxl:prefLabel(可选>>altLabel)> >>>*/[JDS:>]该模式清楚地反映了ISO工作组的共识>>区分两者。我同意关于>>增加了以不同方式为>>rdfs:label和用于skosxl:label/*> >>>*/为了不与ISO 25964冲突/*> >>>*iso-thes:isMemberOfGroup具有错误的标签“superOrdinate”> >>>*/[JDS:>]isMemberOfGroup不是[1]的一部分(参见上文)>>已删除/*> >>>*不要将iso:subGroup和iso:superGroup声明为可传递。这个>>使应用程序很难找到直系子代>>绘制组层次结构。>>此外,定义“(对象)子组的所有成员>>(主题)组成员“意味着一个概念需要>>isMemberOfGroup不仅针对其直接组,而且针对所有>>他们的祖先群体。> >>>o这大大增加了isMemberOfGroup实例>>不必要的话,很难找到直接小组,以及>>您需要声明isMemberOfGroup之间的属性链>>和superGroup。>>o skos:成员不可传递,为什么这些属性应该是>>传递性?> >>>*/[JDS:>]isMemberOfGroup已删除/*> >>>*/关于子集团/超级集团,我想建议修改内联>>使用更宽/更宽Transitive上的skos模型:/*> >>>*/-跟进您的建议,让subGroup/superGroup不>>可传递/*> >>>*/-添加可传递的subGroupTransitive/superGroupTransitive>>ConceptGroup的闭包/*> >>>*iso的定义:从属阵列表示“……或>>不需要更窄的术语(方面组织)。。。尽管每个阵列>>只包含同级概念,没有层次关系>>在概念和任何概念中的概念之间派生>>subordinte数组“。这是反直觉的:兄弟姐妹们怎么不能>>有相同的父母吗?那么你如何定义“兄弟姐妹”,以及>>同义词库数组和概念组之间的区别?此外,还有>>2个输入错误(“the”和“subordinte”)*/[JDS:>]/*输入错误得到纠正。> >>>*/[JDS:>]该短语指ISO 25964-1,其中从属>>数组可以在概念下用作组织方面的数组。这个>>数组中的概念是兄弟概念,但不一定具有>>superOrdinateConcept作为父级。ISO 25964部分给出了示例> > 1.  概念和模型符合ISO 25964。本质上,如果>>数组中的概念实际上是a/>>该数组的superOrdinateConcept,显式的更宽/更窄>>必须说明关系。这种更广/更窄的关系可能不会>>从superOrdinateConcept/subserveArray关系推断/*> >>>*在上面的re-array定义中,您说“facet-organization”。>>但Jutta和Detlev给出了许多Facet建模的示例>>作为ConceptGroup。是否有严格的定义让我们选择>>ThesaurusArray和ConceptGroup之间是否可靠?> >>>*/[JDS:>]阵列是组织的手段>数组的>元素是顶层facets。显然,这些顶部>>级别的方面可能有自己更窄的术语(表示为>>更广/更窄的关系)。参见ISO 25964第11节(平面>>分析)和图4。概念组对于>>组织,但可能用于各种其他目的/*> >>>*更好地定义iso:superOrdinate的域和范围(不仅仅是>>依赖猫头鹰:inverseOf)> >>>*/[JDS:>]这是通过对猫头鹰模型的推断而隐含的。我没有>>认为有必要这样做/*> >>>*与ISO的分歧*> >>原谅我不同意一个标准。请注意,我没有>>有权使用全部标准,所以如果你解释一下,我会非常感激>>我是否错了。> >>>*您的幻灯片16中描述了“领养儿童”这一分离术语>>表示为“child”的altLabel(iso:splitAltLabel)和>>“收养”。但我认为这不是两个概念的标签>>“儿童”与“收养”:这是化合物的标签>>预先协调的概念(比“儿童”和>>“采用”)。所以我认为属性iso:splitAltLabel应该是>>已删除或重命名,并且未成为altLabel的子属性。> >>>*/[JDS:>]让我们看一下图纸(带有颜色图例和构图)>>关注讨论的ISO UML图:/*> >>>*/-从UML图中,复合词“被收养的孩子”是一个>>与首选项具有USE+/UF+关系的SplitNonPreferredTerm>>术语“儿童”和“收养”/*> >>>*/在本例中,没有“更窄”的概念>>“收养儿童”/*> >>>*/型号_2011-06-02/*> >>>标签之间的复合关系描述为:> >>>USE+/UF+关系作为(skos-xl)的子属性添加>>xl:labelRelation(标签关系)。> >>>首选标签是特定概念的首选标签。这些>添加了>。> >>>此外,添加了iso-thes:splitAltLabel(作为xl:alt:Label的sub)。>>此构造为SKOS-XL提供了可选的标签关系>>不知道iso-thes-skos语义的系统。因此>>认可复合非首选术语(“收养儿童”>>首选术语“采用”和“采用”的替代(SKOS-XL)标签)。> >>>最后一张图总结了>>首选标签及其相关概念和替代标签>>SKOS级别:> >>>这是否阐明了示例和使用的关系?> >>>注意,我确实理解,如果同义词库中包含“采纳”>>children“作为一个概念,这确实会产生不同的实例化。> >>>然而,为了说明复合关系的模型,示例>>必须阅读,因为没有“领养儿童”的概念(或首选术语)。> >>>*我认为类iso-thes:PreferredLabel是一种过度使用,并且>>在某些情况下,名称“PreferredLabel”可能会产生误导。它是>>可以想象:> >>>*/[JDS:>]iso-thes:PreferredLabel已从最终版本中删除/*> >>>o复合等效中涉及的术语之一不是>>其概念的prefLabel(例如Getty使用复数,因此prefLable>>可能是“孩子”,但出于语言原因,人们可能想>>使用altLabel“child”)> >>>*/[JDS:>]化合物等效关系本身符合ISO>>在非优选复合词(>>“SplitNonPreferredTerm”)和首选术语/*> >>>*/复合词的语言成分确实可能是>>不同。另请参见本例中的“采纳”与“采纳”/*> >>>o相同的xl:Label是一个概念的prefLabel,但altLabel是>>另一个。> >>>*iso:plusUse将两个“原子”项与对称(AND)相结合>>语义。但有时这还不够:你可能需要知道>>是焦点(主要术语),是修饰语。索格尔>>在他对AAT的评论中给出了这样的例子,例如在复合概念中>>“镀金雕刻木椅”:“椅子”(对象类型)是焦点,>>和其他(材料和技术)都是修改器。有时>>语义可能取决于此,例如“自然的逻辑”与“逻辑的本质”> >>>*/[JDS:>]主词和修饰语之间的区别确实不是>>建模,既不在ISO 25964中,也不在为其制定的猫头鹰方案中/*> >>>*/如果需要,则需要进行扩展/*> >>>*不同意SKOS*> >>>*Jutta和Detlev提出了一个很好的理由,即只有BTG和BTP应该>>传递,但不是BTI,也不是BTG和BTP的混合链。自BTG以来,>>BTP、BTI通常都建模为skos:更广泛,这意味着>>skos:broader不应总是对skos:briderTransitive有贡献。> >>>但我没有一个解决方案。(不是这样>>目前已在当前SKOS版本中修复…)> >>>*/[JDS:>]我的理解:skos:broaderTransitive是及物的>>关闭skos:范围更广。我从Jutta和>>Detlev表示:/*> >>>*/-BTG和BTP应声明为的传递子属性>>skos:范围更广/*> >>>*/-BTI应声明为skos的子属性:更广泛,但不是>>可传递/*> >>>*/(与上面的superGroup讨论进行比较。)/*> >>>干杯!弗拉基米尔> >> > > -->奥斯马·索米宁>D.Sc.(技术),信息系统专家>芬兰国家图书馆>邮政信箱26(Teollisuuskatu 23)>00014赫尔辛因·伊略匹斯托>电话:+358 50 3199529><邮寄地址:osma.suominen@helsinki.fi>osma.suominen@helsinki.fi>  <http://www.nationallibrary.fi>http://www.nationallibrary.fi

接收日期:2013年12月19日星期四13:03:44 UTC