回复:SKOS评论(参考WD 2008年6月)-broaderTransitive<broader,窄Transitive

2008年7月28日星期一15:46:28,Alistair Miles<alistair.miles@zoo.ox.ac.uk>写>我曾尝试将序言部分改进为第8节,但恐怕我可以>使情况变得更糟而不是更好:)我尤其不确定>“祖先”和“后代”有帮助。>>如果您能快速浏览一下,我将不胜感激:>>http://www.w3.org/2006/07/SWD/SKOS/reference/master.html#语义-关系>个我个人认为使用“祖先”和“后代”很有帮助,尤其是与“父母”和“孩子”(后两个词是同义词库社区中常用的)。我仍然想知道传递性是真实的情况然而,问题。在同义词库工作中,必要时,我们区分三个层次关系的类型:泛型(isa)、部分(is_part_of)和实例化(is_an_instance_of)。实例关系是一般关系的特例,其中狭义的概念是“一类”,通常由适当的名称,因此没有更狭义的关系。如果应用得当,那么它们在领域内普遍适用由同义词表涵盖,泛型和部分关系分开都是及物的,但它们的组合不是。同义词表标准建议分隔关系通常只用于一些特定类型的概念,即:身体的系统和器官,地理位置、学科或话语领域等级社会结构。它不会使用“更广泛的传递”和“更广泛”这两个术语,而是使用时要更清楚并符合词库实践“broaderGeneric”、“broader Partitive”和“broaderInstential”以及一般关系“更广泛”(如果是允许混合使用特定类型)。是否有其他类型的“更广/更窄”关系被这些类型覆盖?我似乎记得之前有人告诉我,因为SKOS必须容纳现有的同义词库,其中一些没有应用关系规则严格,必须采取更通用的方法,但我还没有被说服(尽管有争议!)。如果我们有一个无效的关系,比如西蒙·斯佩罗引用的关系来自LCSH:技术创新BT技术创新能力那么我想它可以被称为一般的,不及物的,BT直到编辑有时间将其更正为RT。(“创新”不是“能力”的种类或部分)。伦纳德·威尔-- Willpower Information(合伙人:Leonard D Will博士、Sheena E Will)信息管理顾问电话:+44(0)20 8372 009227 Calshot Way,Enfield,Middlesex EN2 7BQ,UK。传真:+44(0)870 051 7276L.Will@Willpowerinfo.co.uk               Sheena.Will@Willpowerinfo.co.uk----------------<网址:http://www.willpowerinfo.co.uk/> -----------------

接收日期:2008年8月1日星期五20:45:06 UTC