主题:支持概念数组

在消息中<6.0.0.22.20040510175606.01bf9ac8@pop.skynet.be>10月1日2004年5月,罗恩·戴维斯<ron@rondavies.be>写>伦纳德,>>我不会和你争论,只是想说这些是否是“节点标签”>或“指导术语”,我们不能忽视它们。以盖蒂的方式,这些不是>思维、概念及其在层次结构方面的作用>与节点标签非常相似。罗恩-只是在这方面,盖蒂说这些词不应该是用于索引。他们确实有BT/NT和RT关系,这是真的节点标签不会。在你引用的例子中,>>家具>><按形式和功能划分的家具>>><覆盖物和悬挂物>>><按一般类型划分的覆盖物和悬挂物>>>覆盖物>>绞刑架<家具的形式和功能>和<覆盖物和悬挂物通用类型>当然是正确的节点标签。在同一层次结构的下面,有一个问题的真实示例您提出,一个节点标签紧贴在另一个节点的下面:<按特定类型划分的覆盖物和悬挂物><按形式划分的覆盖物和悬挂物>毯子(覆盖物)地毯投掷(覆盖物)<按功能划分的覆盖物和悬挂物>防尘罩护罩睡袋(我省略了一些模糊问题的条目)。在这种情况下,我认为节点标签<coverings and hangings by特定类型>是多余的,可以省略。>问题仍然是如何在RDF中描述这种情况?如果你想按现状对AAT进行编码,那么是的,你必须找到结构来应对这一点。然而,我们是否应该创建一个允许对不一致和不合逻辑的结构只是因为它们出现在一些现有的同义词库?国会图书馆主题标题有一些同义词库元素,但没有人会争辩说它符合同义词表标准。我们应该用RDF编码吗?开发一个基于标准,或开发一个需要对现有的词库?(我不知道答案——毫无疑问,我们必须找到一个折衷方案!)>顺便说一句,我没有去找这个例子,它很快就出现了>五分钟浏览,这意味着在>AAT(我根本不知道)。是的,有很多。我建议我们对这些元素进行编码叙词表根据它们是什么而不是出版商说他们是,即。*将表单<xxx by yyy>的实际节点标签视为节点标签,允许其中一个直接发生在另一个的下面。*将尖括号中的其他术语视为同义词库术语,但添加注释“请勿用于索引”。我们无论如何都要允许用于此类编辑和使用说明以及范围笔记。伦纳德-- Willpower Information(合伙人:Leonard D Will博士、Sheena E Will)信息管理顾问电话:+44(0)20 8372 009227 Calshot Way,Enfield,Middlesex EN2 7BQ,UK。传真:+44(0)870 051 7276L.Will@Willpowerinfo.co.uk               Sheena.Will@Willpowerinfo.co.uk----------------<网址:http://www.willpowerinfo.co.uk/> -----------------

接收日期:2004年5月10日星期一14:37:18 UTC