此表达式具有莎士比亚的起源。在悲剧《尤利乌斯·凯撒》中,这种表达发生在会话之间卡斯卡卡修斯,两个阴谋家阿甘尤利乌斯·凯撒.双关语来自这样一个事实:古罗马的参议员,西塞罗正在讲话希腊人他的同伴们不理解他。上下文如下跟随:

卡修斯:已完成西塞罗说什么?

卡斯卡是的,他说希腊语。

卡修斯:目标是什么影响?

卡斯卡不,我告诉你,我再也不会看着你的脸了,但那些理解他对着一个微笑另一个并摇了摇头;但是,就我自己而言,对我来说是希腊语.我可以告诉你更多news公司还有:Marullus和Flavias,用于拉围巾在凯撒的画像上沉默。祝你好运。还有更多愚蠢的行为如果我能记住的话。

πα¦Γταεμιγλωτταελλη¦Γικηεστι¦Γ。
Panta emoi glotta hellenike estin公司。
全部给我舌头 希腊人是。
对我来说一切都是希腊人语言

“潘塔”是中性的 复数的它与“estin”一致,因为出于某种完全神秘的原因,希腊语中性复数主题s总是取单数动词s.“Emoi”当然是与格的属于自我.我放了“glotta”(“glossa”)埃奥利奇和其他方言s) 以区别希腊语和希腊事物。拉丁语这将是:

OMNIA MIHI LINGVA GRAECA SVNT公司。

登录登记在这里写点什么或联系作者。