直到现在,爱玛才意识到自己的幸福在多大程度上取决于第一个与奈特利先生在一起,兴趣和感情第一---她对这件事感到满意,并觉得这是她应得的,因此她毫无顾虑地享受了这件事;只有在恐惧中被取代的,发现了如何无法表达地这很重要--很久很久,她觉得自己是第一位;因为,由于没有自己的女性关系,只有伊莎贝拉的主张可以与她的相比,而她总是确切地知道他爱了多远尊重埃德·伊莎贝拉。多年来,她一直是第一个和他在一起的人。她不配得到这样的待遇;她经常疏忽的不通情理的轻视他的建议,甚至故意反对,对自己一半的优点漠不关心争吵因为他不会承认她是假的傲慢无礼的她自己的估计——但还是来自家庭依恋他爱她,爱她的习惯,爱她的心灵,从一个女孩身边照顾她,努力改善她,对她做得好感到焦虑,这是其他任何生物都没有的。尽管她有种种缺点,但她知道自己对他来说是亲爱的;她可以不说,亲爱的?——然而,当这里必须遵循的希望的建议出现时,她不敢妄想放纵他们。哈丽特·史密斯可能认为自己不失为被奈特利先生特别地、完全地、热情地爱着。她不能。她不能自以为是地认为他对她的依恋是盲目的。她最近收到了一份公正性的证明她对贝茨小姐的行为让他多么震惊啊!他在这个问题上是多么直接、多么强烈地向她表达了自己的意见--对于这种冒犯行为来说,力度不是太大,但对于任何一种比正义和明确的善意更温和的感觉来说,力度都是太大了她没有希望,也没有什么值得称之为希望的东西,因为他能对她自己产生现在所怀疑的那种感情;但有一种希望(有时是轻微的,有时更强烈),那就是哈里特可能欺骗了自己,高估了他对她的尊重--但愿为了他,她一定不要成为她自己的后果,而要成为他一生中唯一的单身汉。如果她真的能保证他永远不结婚,她相信她会非常满意的--让他把奈特利先生留给她和她的父亲,把奈特莉先生留给全世界;让唐维尔和哈特菲尔德不要失去他们宝贵的友谊和信任,她的和平就会得到充分保障--事实上,婚姻对她来说并不合适。会的不相容的她对父亲的恩情,以及对父亲的感情。什么也不能把她和她父亲分开。即使奈特利先生向她求婚,她也不会结婚。

一定是她热心的希望哈里特会失望;她希望,当她能再次看到他们在一起时,她至少能弄清楚发生这种事的可能性有多大--从今往后,她应该以最密切的敬意去看他们;可悲的是,尽管她迄今为止甚至误解了她正在观看的人,但她不知道如何承认自己在这里可能会失明他每天都会回来。观察的力量很快就会被给予——当她的思想处于同一个方向时,它很快就可怕地出现了。与此同时,她决定不去见哈丽特再谈下去,这对他们俩都没有好处,对这个问题也没有好处--只要她能怀疑,她决心不被说服,但她无权反对哈丽特的信任。说话只会让人恼火--因此,她亲切而果断地写信给她,恳求她目前不要来哈特菲尔德;承认这是她的信念秘密讨论最好避免一个话题;她希望,如果在他们再次见面之前允许几天的时间,除了在其他人的陪伴下,她只反对一对一对地--他们可能会表现得好像忘记了昨天的对话--哈丽特提交了意见,表示赞同,并表示感谢。

这一点是刚刚安排好的,有一位客人来了,想把爱玛的思绪从过去二十四个小时里一直萦绕在她心头的一个话题上扯下来,那就是韦斯顿夫人,她一直在拜访她的当选儿媳,在回家的路上带着哈特菲尔德,她对爱玛的责任和对自己的快乐几乎一样多,讲述如此有趣的采访的所有细节。

韦斯顿先生陪她去了贝茨夫人家,并非常慷慨地完成了这一重要任务;但她当时诱导d费尔法克斯小姐要和她一起进行一次广播,现在她回来的时候,除了在贝茨夫人家里呆了一刻钟之外,还有很多话要说,也有很多话要满意地说客厅,拥有所有产权负担本可以承受的尴尬感觉。

爱玛有点好奇;她充分利用了她的朋友的关系。韦斯顿夫人已经出发去拜访了很多人煽动她自己;首先,我当时根本不想去,只想给费尔法克斯小姐写信推迟这一隆重的拜访过了一小会儿,邱吉尔先生可以接受订婚的消息;考虑到每件事,她认为这样的访问不可能不引起报道:但韦斯顿先生的想法不同;他非常急于展示他的认可并没有想到会引起任何怀疑;或者,如果是这样,那会有什么后果;因为“这种事,”他说,“总是到处都是。”爱玛笑了,觉得韦斯顿先生有充分的理由这样说。简言之,他们已经走了,而这位女士明显的痛苦和困惑是非常大的。她几乎连一句话都说不出来,每一个眼神和动作都表明她意识上的痛苦有多深。安静,心满意足老太太和欣喜若狂她的女儿——事实证明她太高兴了,不能像往常一样说话——是一个令人欣慰但几乎令人感动的场景。他们两人的幸福都是如此的值得尊敬,所以无私的在每一种感觉中;为简想得那么多;每个人都有那么多,而他们自己却那么少,以至于每一种亲切的感觉都在为他们工作。费尔法克斯小姐最近生病了,她恳求韦斯顿太太邀请她参加一次广播;起初她退缩了,拒绝了,但在压力之下,她让步了;在他们开车的过程中,韦斯顿夫人通过温和的鼓励,克服了许多尴尬,使她能够就这个重要的问题进行交谈。对她在第一次接待时似乎不礼貌的沉默表示歉意,以及她对自己和韦斯顿先生表达的最热情的感激之情,必然会开启这一事业;但当这些注资结束时,他们谈论了很多关于目前和未来的接触状态。韦斯顿太太深信,这样的谈话对她的同伴来说一定是最大的解脱,被压抑的一切都在她心里,她对自己在这个问题上所说的一切都很满意。

“关于她在隐瞒“这么多个月,”韦斯顿夫人继续说道,“她精力充沛的这是她的表情之一`我不会说,自从我订婚以来,我没有过什么快乐的时刻;但我可以说,我从未知道有人会祝福我平静的小时:“爱玛嘴唇颤抖着,发出声音,是一个证明我内心深处的感受。"

“可怜的女孩!”爱玛说。“那么,她认为自己错了,因为她同意私下订婚?”

“错!我相信,没有人能比她更责备她了。‘结果,’她说,‘一直是永久的痛苦对我来说;这是理所当然的。但在不当行为可能带来的所有惩罚之后,它仍然没有减少不当行为.痛苦是没有的补偿.我永远不能无可指责。我的行为违背了我所有的权利意识;我的良知告诉我不应该这样做。“不要想象,夫人,”她继续说道,“我被教育错了。”。不要对抚养我长大的朋友们的原则或关心进行任何反思。这个错误都是我自己犯的;我向你保证,尽管目前的情况可能会给我各种借口,但我仍然害怕把这个故事告诉坎贝尔上校。”"

“可怜的女孩!”爱玛又说道。“我想她当时是非常爱他。一定是因为依恋,她才得以订婚。她的感情一定是超功率改变了她的判断。"

“是的,我毫不怀疑她对他极为依恋。”

“恐怕,”爱玛叹息着回答说,“我一定是经常让她不开心。”

“亲爱的,在你这边,我很高兴做得很无辜。但当她暗指他之前给我们暗示的误解时,她可能有这样的想法。“她说,”她所卷入的罪恶的一个自然后果是使她变得不可理喻。她意识到自己做了错事,因此受到了一千英镑的惩罚调查,让她挑剔的易怒的到了他一定难以忍受的程度`“我没有体谅他,”她说,“我本应该体谅他的脾气和精神,他的愉快的精神,那种快活,那种调皮的性情,我相信在任何其他情况下,我都会像起初一样一直对他着迷。”然后她开始谈起你,以及你在她生病期间对她的厚爱;我满脸通红,这让我明白了这一切是如何联系在一起的,我希望每当我有机会的时候,我都要感谢你——我真是太感谢你了——感谢你许下的每一个愿望和为她做的每一次努力。她很清楚,你从来没有收到过她自己的任何正式承认。"

“如果我不知道她现在会幸福,”爱玛严肃地说,“尽管她有一点点缺点,但我还是会幸福的一丝不苟的她一定是出于良心,我无法忍受这些感谢--因为,噢!韦斯顿夫人,如果有一份关于我对费尔法克斯小姐所做的善恶的报告的话--好吧(克制住自己,尽量让自己更活泼),这一切都应该忘记。你真是太好了,给我带来了这些有趣的细节。他们向她展示了最大的优势。我相信她很好——我希望她会很高兴。运气应该在他这边是合适的,因为我认为优点将全部归她所有。"

韦斯顿夫人不能对这样的结论置之不理。她几乎在各个方面都很欣赏弗兰克;而且,她非常爱他,因此,她的辩护是认真的。她说起话来很有道理,至少也有同样的感情——但她有太多的理由想引起爱玛的注意;它很快就去了布伦瑞克广场或唐维尔;她忘了试着听;当韦斯顿夫人以“你知道,我们还没有收到我们如此渴望的那封信,但我希望它很快就会来。”结尾时,她不得不停下来,然后才回信,最后不得不随意回信,才想起他们如此渴望的是哪封信。

“你好吗,我的爱玛?”这是韦斯顿太太临别时的问题。

“哦!太好了。你知道,我一直很好。一定要给我智力尽快收到这封信。"

韦斯顿夫人的通信为艾玛提供了更多的食物令人不快的反射通过增加她的尊重和同情,以及她对费尔法克斯小姐过去不公正的感觉。她很后悔没有与她更亲密地交往,并为在某种程度上肯定是因为嫉妒而脸红。她是否遵循了奈特利先生众所周知的愿望,对费尔法克斯小姐给予了应有的关注;如果她想更好地了解她;她做了自己该做的事吗亲密; 她是否努力在那里而不是在哈丽特·史密斯那里找朋友;她现在所承受的一切痛苦,很可能都没有受到伤害--出生、能力和教育她同样把其中一人视为她的助手,以表示感激;另一个——她是什么--即使他们从未成为亲密的朋友s;费尔法克斯小姐在这件重要的事情上从来没有得到过她的信任,这是很有可能的,不过,既然她本应该了解她,而且可能也了解她,那么她一定不会受到可恶的她怀疑自己对迪克逊先生有不当的依恋,这不仅是她愚蠢地捏造出来的,而且是她窝藏起来的不可原谅地 传授预计起飞时间;她极为担心的一个想法已成为美味简的感受轻浮或是弗兰克·丘吉尔的粗心大意。自从她来到海布里以来,在围绕前者的所有邪恶根源中,她被说服自己一定是最坏的。她一定是永远的敌人如果没有她千方百计地刺伤简·费尔法克斯的安宁,他们不可能三个人都在一起;也许在博克斯山,这是一种无法忍受的痛苦。

这一天的晚上很长忧郁的在哈特菲尔德。天气增加了它所能增加的忧郁一场暴风骤雨袭来,七月里除了树木和灌木,那是风掠夺还有一天的漫长,这只会让这些残酷的景象变得更加清晰可见。

天气影响了伍德豪斯先生,他只能靠女儿那近乎无休无止的关心和她以前从未付出过一半代价的努力才能保持相当舒适。这让她想起了他们的第一次被遗弃的在韦斯顿夫人结婚的那天晚上;但奈特利先生在喝完茶后不久就走了进来,驱散了所有的忧郁幻想。唉!正如那些访问所传达的那样,哈特菲尔德吸引力的这些令人愉快的证明可能很快就会结束。她当时描绘的即将来临的冬天的贫困景象已经证明了这一点错误的; 没有朋友抛弃他们,也没有失去任何乐趣--但是她的礼物预感她担心不会遇到类似的矛盾。现在摆在她面前的前景,威胁到了一个无法完全消除的程度,甚至可能无法部分消除。如果一切都发生在她的朋友圈中,哈特菲尔德一定是相对冷清的;她离开了,带着被破坏了的幸福心情为父亲加油。

在兰德尔斯出生的孩子一定比她自己更可爱;韦斯顿夫人的心和时间都会被它占据。他们应该失去她;也许,在很大程度上,她的丈夫也是--弗兰克·丘吉尔不会再回到他们中间;据合理推测,费尔法克斯小姐很快就不再属于海布里了。他们将结婚,定居在恩斯科姆或附近。所有好的都会被撤回;如果除了这些损失之外,还要加上唐维尔的损失,那么他们所能达到的乐观或理性社会还有什么呢?奈特利先生再也不会来这里享受晚间的舒适了不再整天走在家里,好像永远都愿意为自己的家而改变--那是怎么回事忍受d?如果他为了哈里特的缘故而被他们迷住了;如果有人想到他此后在哈丽特的社会里找到了他想要的一切;如果哈丽特被选中,成为第一个、最亲爱的、朋友、妻子,他会为她祈求生命中最美好的祝福;什么会增加艾玛的不幸但她脑海中从未远离过这样一种想法,那就是这一切都是她自己做的?

当它来到这样一个就这样,她忍不住惊跳,或是沉重的叹息,甚至是在房间里走了几秒钟——这是唯一能得到安慰或安慰的来源镇静她决心改善自己的行为,并希望自己无论在精神上多么低劣欢乐也许在她生命的下一个冬天和未来的每一个冬天,她都会发现自己变得更加理性,更加了解自己,也不会在逝去时留下多少遗憾。

艾玛-第47章 艾玛-第49章

登录登记在这里写点什么或联系作者。