“我希望很快能有幸向您介绍我的儿子,”韦斯顿先生说。

埃尔顿夫人,非常愿意假设 特别的赞美怀着这样的希望,对她笑得最多优雅地.

“你听说过一个叫弗兰克·丘吉尔的人,我假定“他继续说道,”他知道他是我的儿子,虽然他没有我的名字。"

“哦!是的,我会很高兴在他的相识我相信埃尔顿先生会不失时机地去拜访他;我们都将非常高兴在牧师住宅见到他。"

“你非常乐于助人的.--我相信弗兰克会非常高兴的。--如果不是早一点的话,他下周就要进城了。我们在今天的一封信中得知此事。今天早上,我以自己的方式收到了这些信件,看到我儿子的手,似乎是要打开的——虽然这不是写给我的——是写给韦斯顿太太的。她是他的校长记者,我向你保证。我几乎没有收到一封信。"

“所以你完全打开了指向她的东西!哦!韦斯顿先生——(笑)矫揉造作地)我必须对此提出抗议--最危险的先例真的--我恳求你不要让你的邻居以你为榜样--我保证,如果这是我的期望,我们已婚女性必须开始发挥我们自己--哦!韦斯顿先生,我简直不敢相信你!"

“是的,我们男人都是可悲的家伙。你必须照顾好自己,埃尔顿夫人。这封信告诉我们,这是一封很短的信,写得很匆忙,只是为了通知我们,它告诉我们,他们都是直接到镇上来的。丘吉尔的叙述——她整个冬天都不太舒服,觉得恩斯科姆对她来说太冷了——所以他们都得搬家了向南不会浪费时间。"

“真的!--来自约克郡,我想。恩斯科姆在约克郡?"

“是的,他们离这里大约有一百九十英里伦敦一段相当长的旅程。"

“是的,我保证,非常可观。从枫林到伦敦要比枫林远65英里。但是,韦斯顿先生,到英国人的距离是多少巨额财富?--如果你听到我的兄弟,撒克林先生,有时会飞来飞去,你会感到惊讶。你几乎不会相信我,但他和布拉格先生在一周内两次去了伦敦,又带着四匹马回来了。"

韦斯顿先生说:“离恩斯科姆很远的坏处在于,正如我们所理解的那样,丘吉尔夫人未能离开沙发一起呆一个星期。他说,在弗兰克的最后一封信中,她抱怨自己太软弱,无法说服自己音乐学院没有他的胳膊和叔叔的胳膊!你知道,这说明她有很大的弱点,但现在她对进城很不耐烦,打算在路上只睡两个晚上--于是弗兰克写了这个词。当然,娇弱的女士有着非凡的气质宪法s、 埃尔顿夫人。你必须答应我。"

“不,真的,我什么也不答应你。我总是选择自己的性别。我确实这样做。我通知你——你会发现我令人敬畏的 敌手在这一点上。我总是站在女性的立场上——我向你保证,如果你知道塞丽娜在旅馆睡觉的感觉,你不会奇怪丘吉尔夫人为了避免这种情况而做出了惊人的努力。塞丽娜说这对她来说很可怕——我相信我已经抓住了她一点精确她总是带着自己的床单旅行;极好的预防措施。丘吉尔夫人也这么做吗?"

“毫无疑问,丘吉尔夫人所做的一切漂亮的女士曾经做过。丘吉尔夫人不会因为“--

埃尔顿夫人急切地插入d和,

“噢!韦斯顿先生,别误会我。我向你保证,塞丽娜不是一个好女人。不要带着这样的想法逃跑。”

“不是吗?那么她就不是丘吉尔夫人的常客了,丘吉尔夫人是任何人都看不到的一位彻头彻尾的淑女。”

埃尔顿夫人开始认为她如此热情地否认是错误的。她决不想让别人相信她姐姐不是一个好女人;也许有缺乏精神在中假装它的--她在考虑她在哪方面做得最好收回当韦斯顿先生继续说下去的时候。

“你可能会猜到,丘吉尔夫人不太讨我喜欢,但这是我们之间的事。她很喜欢弗兰克,因此我不会说她的坏话。此外,她现在身体不好,但事实上,根据她自己的说法,她一直都是这样。埃尔顿夫人,我不会对每个人都这么说,但我对丘吉尔夫人并不太信任。丘吉尔的病。"

“如果她真的病了,为什么不去巴斯,韦斯顿先生浴室、或至克利夫顿?"

“她一直认为恩斯科姆对她来说太冷了。事实上,我想,她已经厌倦了恩斯科姆。她现在已经很久了固定的在那里,她比以往任何时候都想要改变。这是一个退休的地方。一个很好的地方,但很安静。"

“是的,我敢说,就像枫林一样。没有什么比枫林更能忍受从路上退缩了。如此巨大种植园到处都是!你似乎被所有事情拒之门外退休.--丘吉尔夫人可能没有像塞丽娜那样的健康和精神来享受这种生活隐居或者,她可能没有足够的资源来适应乡村生活。我总是说一个女人不能有太多的资源,我很感激自己有这么多资源,能够完全独立于社会。"

“弗兰克二月在这里呆了两周。”

“所以我记得听过。当他再次来到海布里时,他会在海布里的社会中找到一个新成员;也就是说,如果我可以冒昧地称自己是一个新的成员的话。但也许他从未听说过世界上有这样的生物。”

这是一个太响亮的呼吁,一句恭维话不可能被忽略,韦斯顿先生很优雅地立即喊道:,

“亲爱的夫人!除了你自己,没有人能想象出这样的事情。没听说过你!我相信韦斯顿夫人最近的信中除了埃尔顿夫人之外,几乎没有其他内容。”

他已经尽了自己的责任,可以回到儿子身边了。

“当弗兰克离开我们时,”他继续说道,“我们还不确定什么时候能再次见到他,这使得今天的新闻受到了双重欢迎。这完全出乎意料。也就是说,我一直有一种强烈的说服我确信他很快就会回来有利的都会出现,但没人相信我。他和韦斯顿太太都糟透了脱模”“他怎么会来的?怎么会认为他的叔叔和婶婶会再饶他一次呢?”等等——我总是觉得会发生对我们有利的事情;你看,事情就是这样。埃尔顿夫人,在我的一生中,我观察到,如果一个月的情况不好,下一个月一定会好转。"

“非常正确,韦斯顿先生,非常正确。这正是我在年对一位同行的绅士所说的话求爱,当时,由于事情进展不太顺利,没有继续进行所有的快速这很符合他的感受,他很容易被牵扯进来绝望他惊叹道,以这种速度,他肯定是五月比海门早藏红花长袍会为我们穿上的。哦!我所经历的痛苦驱散那些阴暗的给他更多的想法!马车——我们对马车感到失望--我记得有一天早上,他绝望地来到我身边。"

她被轻蔑拦住了一阵咳嗽韦斯顿先生立刻抓住了继续下去的机会。

“你刚才提到了五月。五月正是丘吉尔夫人被命令或命令到比恩斯科姆更温暖的地方度过的月份,简言之,就是在伦敦度过的月份;因此,我们可以美好的前景弗兰克整个春天都会频繁来访,这正是人们应该选择的一年中的季节:几乎是最长的几天;天气和蔼的而且很愉快,总是邀请一个人出去,而且锻炼时也不会太热。当他以前在这里的时候,我们做得很好;但有很多潮湿,无精打采的天气;二月总是有,你知道,我们没能做到我们想要的一半。现在是时候了。这将是完全的享受;埃尔顿夫人,我不知道我们会面的不确定性,以及人们对他今天或明天、任何时候都会来的那种持续的期望,是否会比让他真正呆在家里对幸福更友好。我认为是这样的。我认为正是这种精神状态给了我们最大的精神和快乐。我希望你会喜欢我的儿子;但你不能期望神童人们普遍认为他是一个优秀的年轻人,但别指望他是个神童。韦斯顿夫人的偏袒因为他非常伟大,正如你所想令人满意的她认为没有人能比得上他。"

“我向你保证,韦斯顿先生,我毫不怀疑我的意见肯定会对他有利。我听到了很多对弗兰克·丘吉尔先生的赞扬。同时,可以公平地说,我是那些总是自己判断的人之一,决不是这样的人隐式地由他人指导。我告诉你,当我找到你儿子时,我将对他作出判断--我不是奉承者."

韦斯顿先生沉思.

“我希望,”他马上说道,“我并没有对可怜的丘吉尔夫人太严厉。如果她病了,我会很抱歉的。”不公正; 但是有一些特点她的性格让我很难和忍耐我可以希望。埃尔顿太太,你不可能不知道我与家人的关系,也不知道我所受到的待遇;在我们之间,这一切都要归咎于她。她是教唆者如果没有弗兰克的母亲,她永远不会被轻视。丘吉尔先生很自豪;但他的骄傲与他妻子无关:他是个安静的人,懒惰的绅士般的骄傲,不会伤害任何人,只会让自己有点无助讨厌的; 但她的骄傲是傲慢和傲慢! 让人忍无可忍的是,她没有公平的家族或血统伪装。他娶她的时候她什么都不是,只是一个绅士的女儿;但自从她成为丘吉尔后,她就击败了他们崇高而强大声明:但我向你保证,她是一个暴发户."

“想想!好吧,那一定是无限的挑衅的! 我非常害怕暴发户。枫林给了我一种对这种人的彻底厌恶;因为在那一带有一家人,他们摆出的架子让我的兄弟姐妹很恼火!你对丘吉尔夫人的描述让我直接想到了他们。图普曼(Tupman)这个名字的人最近在那里定居设押的有许多低级的关系,但给自己以巨大的威望,并期望与老牌家族建立联系。一年半是他们在西厅所能忍受的最大限度;没人知道他们是如何获得财富的。他们来自伯明翰韦斯顿先生,你知道,这不是一个可以许诺很多的地方。伯明翰的希望不大。我总是说有些事可怕的声音里:但关于图普曼人,没有更多确切的消息,尽管我向你保证有很多事情是可疑的;然而,从他们的举止来看,他们显然认为自己与我的兄弟萨克林先生平起平坐,萨克林先生恰好是他们最近的邻居之一。这太糟糕了。萨克林先生已经在枫林住了十一年了,他的父亲在他之前就有了——我相信,至少是这样——我几乎可以肯定老萨克林先生在去世之前已经完成了购买。"

他们被打断了。茶被端来端去,韦斯顿先生说了他想要的一切,很快就趁机走开了。

喝完茶,韦斯顿夫妇和埃尔顿先生和伍德豪斯先生坐下来打牌。剩下的五个人都听天由命,爱玛怀疑他们相处得很好;因为奈特利先生似乎不大愿意交谈;埃尔顿夫人想要得到通知,但谁也没有得到倾斜度支付,她自己也在担心,这会使她更愿意保持沉默。

约翰·奈特利先生证明了更多健谈的比他哥哥还厉害。他打算第二天一早离开他们;他很快就开始了--

“好吧,爱玛,我想我对孩子们没什么好说的了;但你有你姐姐的信,我们可以肯定,信中的每件事都写得很详细。我的费用要高得多简洁的与她相比,可能并没有太多相同的精神;我要推荐的所有内容都要包含在内,不要破坏它们,也不要物理学他们。"

“我希望你们俩都满意,”爱玛说,“因为我会尽我所能使他们幸福,这对伊莎贝拉来说已经足够了;幸福必须排除虚假放纵和物理。"

“如果你找到他们麻烦的,你必须再次把它们送回家。"

“很有可能。你是这么认为的,不是吗?”

“我希望我能意识到它们对你父亲来说可能太吵了,甚至可能有些吵产权负担如果您的参观活动继续像最近一样增长。"

“增加!”

“当然,你必须意识到,过去半年对你的生活方式产生了很大的影响。”

“不同!不,我确实不是。”

“毫无疑问,你与公司的关系比以前更密切了。就在此时此刻,你就知道了。我只来了一天,而你正在参加一个晚宴!——这是什么时候发生的,还是类似的事情?你的街区越来越多的人,你会更多地融入其中。不久前,给伊莎贝拉的每封信都带来了一个新鲜的故事欢乐; 在科尔先生家吃饭,或在皇室舞会。Randalls单独在你的行动中所产生的差异是非常大的。"

“是的,”他的兄弟很快地说,“这一切都是兰多尔斯做的。”

“很好,我想,正如兰多尔斯所受的影响不可能小于迄今为止爱玛,我觉得亨利和约翰有时可能会碍事。如果他们是,我只请求你把他们送回家。"

“不,”奈特利先生喊道,“那不一定是结果。让他们送到唐维尔去。我一定会去的。”闲暇."

“说真的,”爱玛喊道,“你真逗我开心!我想知道,在我众多的约会中,有多少是在你不参加聚会的情况下发生的;为什么我会有闲暇时间照顾这些小男孩的危险。我的这些令人惊奇的约会是什么?有一次和科尔斯共进晚餐,还有一场从未发生过的舞会。我能理解你——(向约翰·奈特利先生点头)——你能在这里同时与这么多朋友见面,真是太幸运了,让你高兴得不得忽视。但你(转向奈特利先生)知道很少我离哈特菲尔德有两个小时的路程,你为什么要预见这样一系列耗散对我来说,我无法想象。至于我亲爱的孩子们,我必须说,如果艾玛婶婶没有时间陪他们,我认为他们和奈特利叔叔相处不会更好,奈特利舅舅大约五个小时不在家,而她一个小时也不在家——当他在家时,他要么在自言自语,要么在结账。"

奈特利先生似乎尽力不笑;埃尔顿太太开始和他谈话时,他毫不费力地成功了。

艾玛-第35章 Emma-第37章

登录登记在这里写点什么或联系作者。