2007年8月6日

和/或

美国国家公共电台(NPR)今天上午播出了一篇典型的关于伊拉克爆炸事件的简短报道。听众们被告知:“大多数受害者是妇女和儿童。”我怀疑很多人会重新考虑这份报告,因为这是一个现在标准的“狗-人”故事,也因为这个句子的语法荒谬微妙。然而,这引起了我的注意。

记者应该说的是,大多数受害者是女性孩子,因为在标准的美国英语中,作为一个女人和作为一个孩子是相互排斥的。关于伊斯兰社会如何对待女性,改革者可能会争辩说,这种二分法在伊拉克并不那么尖锐,但我怀疑这位美国国家公共电台的记者试图表达一种社会学观点。